2011. jan. 20.

Hármas vigasz

"Keresek nálamnál egy szomorúbb lelket, 
Vigaszt mondok neki - ha halgat a szóra, 
Tán az én szívem is megvigasztalódna?"

Czóbel Minka:  Hármas vigasz 

2011. jan. 19.

NovelTeas

Amikor a könyvek és a teázás szenvedélye találkozik, akkor valami ilyesmire lehet számítani végeredményként.


2010. dec. 7.

Animáció

Ma csak egy rövidke videóra futja bejegyzés helyett. Ajánlom mindenki figyelmébe.

2010. dec. 3.

Uršuľa Kovalyk és egy kis szlovák kortárs irodalom

Az Uršuľa Kovalyk írói álnév egy szlovák kortárs írónőt takar, aki feltételezem a legtöbb magyar olvasónak teljesen ismeretlen. Ami nagy kár, mert Kovalyk a legjobb dolgok közé tartozik, amit ez az ország mutatni tud. Persze, nagy szavak, gondolhatja bárki, de Kovalyk tényleg nagyon jól és jót ír. Jómagam két novelláskötetét olvastam eddig, mégpedig a Travesztia show-t és a Hűtlen nők utálják a tojást címűt (utóbbi cím csak saját fordítás).
A két vékonyka kötet legtöbb elbeszélése amolyan az egyik szemem sír, a másik nevet kategóriába tartozik. Néhol megrendítő és elgondolkodtató (női) sorsokat és élethelyzeteket tár elénk, viszont a stílusa magával ragad és rettentő humoros. Gondolom azért fogott meg ennyire, mert bár itt-ott szürreálisak kicsit, mégis amolyan életszagúak a történetek. Humorosak, nevettetnek, elszomorítanak és elgondolkodtatnak egyszerre.
Sajnos az időrendben első kötet tudomásom szerint nem jelent meg magyarul, de a Travesztia show elolvasható Horváth Erika fordításában az AnimaPortál e-könyvtárában.
Kovalyk, Uršuľa: Neverné ženy neznášajú vajíčka. Aspekt: Bratislava, 2002.
Kovalyk, Uršuľa: Travesty šou. Aspekt: Bratislava, 2004.

2010. nov. 30.

Morális kérdés

Ha egy 1493-as Schedel-féle Liber Chronicarum oldalaira post-itet (lásd a kép jobb oldalán) ragaszt valaki, az szentségtörés? Vagy épp azt fejezi ki ez a momentum, hogy a muzeális könyvritkaságokat is egyszer azért készítette valaki, hogy tudást adjon vele át és nem kell eltúlzott pátosszal feléjük közeledni? Tanulmányozni kell őket, felfedezni, tanulni belőlük?
Mindenesetre szívesen lennék tulajdonosa egy hasonló könyvtárnak, mint amilyet Jay Walker úr birtokol. Részletes cikk és még több kép a wired.com-on.

2010. nov. 27.

Sherlock Holmes és én

Ez a kis könyvecske itt életem első angol nyelvű könyve, amelyiket elolvastam. Igaz, alapfokú angoltudás elég hozzá, igaz, nem sok teret hagy jellemábrázolásra vagy ilyesmi, de a magam módján büszke vagyok erre a teljesítményre. Ha eljön az ideje, olvasok én majd Arthur Conan Doyle-t eredetiben, de addig maradnak a rövidített változatok.
Igazából annak apropóján mondom ezt el, hogy a BBC készített egy sorozatot Sherlock Holmes történeteinek alapján. Nem egyszerű egy ilyen közismert és közkedvelt irodalmi témához nyúlni, de a 2010-es Sherlock jó kritikákat kapott. Sajnos csak egy három részes első sorozatot készült eddig, de jövő őszre várható a következő. Szerintem zseniális lett, mind a feldologzás, mind a színészi alaktások szempontjából. Imádtam az egészet úgy ahogy van. A folytatásra tehát sajnos még egy évet várni kell, de biztos vagyok benne, hogy meg fogja érni a várakozás.


Doyle, Sir Arthur Conan: The Hound of the Baskervilles. Oxford: Macmillan, 2005. 

2010. nov. 1.

Ex libris-ek a neten

Az ex libris az idegen szavak szótára szerint olyan sokszorosított papírlap, melyet a könyv kötéstáblájának belső oldalára ragasztanak és feltüntetik vele a könyv tulajdonosának nevét is. Összegyűjtöttem néhány ex libris-t  kissé gyermeklelkű blogolvasóknak. Külföldi, angol nyelvű illusztrátorok blogjain találtam őket, mind szabadon letölthetőek.